书通网

当前位置:首页 > 短文学 >

尼贝龙根之歌――西格弗里之死www.hlmsw.cn,雪橇犬的电影

时间:2021-04-05来源:小喇叭故事网

当高贵的西格弗里俯饮泉水的时光, 哈根对着他背上的十字暗号猛刺一枪, 心脏的鲜血从创口里溅满了哈根一身。 以武士而干下这种罪行,在后世实无二人。 他把枪尖深深地刺进了他的心里。 然后怀着万分恐惧的心情拚命逃逸, 从没有别的武士使他逃得这样仓惶! 这时,西格弗里已经知道自己受了重伤, 这位勇士立即从泉边跳起,十分狂怒; 一根长长的枪杆依旧插在他的背部。 他想伸手去取他的雕弓或是宝剑, 要是取到,哈根的罪孽就要报在眼前。 可是濒死的勇士没有找到他的宝剑, 只有一只盾牌,还留在他的身边。 他于是从泉边拿起盾牌奔向哈随州治癫痫病什么医院好根: 恭太王的朝臣们都来不及夺路逃遁。 他虽受致命之伤,还能奋力猛击一番, 只见盾牌上的许多宝石都纷纷飞散, 那面盾牌几乎在他的手里碎成齑粉: 这位堂堂的贵宾,多么想报仇雪恨。 在他的猛击之下,哈根不由得跌倒; 震撼林野的回声,到处都可以听到。 要是他手中有剑,哈根早已性命难全。 重伤的勇士怒气冲天;这原是理所当然。 他的面色苍白;再也站不住他的身体。 他肉体的气力,到此时已完全消失, 因为他苍白的面色已经露出了死相。 许多美丽的妇人,后来都为他痛哭悲伤。 克琳希德的丈夫就这样倒在野花之中。 鲜血从他的创口里不断地癫痫病与正常人有区别吗喷涌。 他开始痛骂那些不忠义的奸人, 定下陷害他的诡计,这也是出于气愤。 濒死的勇士说道:“可恨怯弱的狗才, 我尽心尽力所为何来,竟遭你们杀害? 我一向对你们忠诚,结果却是如此。 可叹你们对你们的朋友竟干出这种丑事。 “从今以往,有许多你们的后世子孙 都要因此蒙羞受辱:你们的怒愤, 在我的身上报复得极端狠心。 在高贵的武士之中,要开革你们的姓名。” 所有的骑士都奔往被害的勇士的身边。 对许多猎友讲来,这确是悲哀的一天。 懂得忠诚和名誉的人,无不为他伤心: 这位豪勇的武士,本来值得大家的同情。 勃艮第的国王也对他的死山东癫痫病权威医院亡悲叹不胜。 垂死的勇士说道:“假手杀人的人, 哀悼被害的死者,毫没有这种必要: 他只值得万人痛骂:还是不要假哭为妙。” 凶猛的哈根说道:“我不知道你因何悲叹。 我们所感到的威胁,现在都已消散。 现在再也没有什么敢和我们对抗的人; 他的威权丧在我的手里,我真高兴万分。” 尼德兰的英雄说道:“你少在那里自夸, 我要是预先知道你们有杀人的计划, 我早就对付了你们,绝不会丧命。 我只为我的爱妻克琳希德夫人感到伤心。 “现在天主垂怜,竟赐我一个儿子。 从今以后,他一定受到许多物议, 说他的至亲曾经被人家阴谋杀害: 我要是气武汉好的癫痫医院在哪里息未断,怎能不替他悲哀。” 这位濒死的英雄又哀哀地继续说道: “高贵的国王,你如果还愿以忠厚之道 对待世间的人们,那么我的爱妻, 我要把她托付给你,请对她特别仁慈。 “她是你的妹妹,你要念手足之情: 你要一本至尊的正德时时对她关心。 我的父亲和我的家臣一定等得我很久: 妻子痛哭她的丈夫,从没有这样的难受。” 四周的野花,都被他的血液浸湿。 他作着垂死的挣扎,可是已不能久持, 因为死亡的利剑刺得无法挽救。 这位勇敢而高贵的武士已经不再开口。               钱春绮译  

上一篇:故乡的小溪-

下一篇:第四章.紫微圣人于占起记者与作家之旅(4)文学常识www.hlmsw.cn,玉露膏

人气排行
推荐内容
友情链接

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们, 我们会及时删除。

好词好句网www.kj-cy.com为广大网友提供: 优美的诗句伤感的句子好词好句唯美的句子思念的诗句经典语句等学习生活资源。